7.11.06

Belchior, Doisneau e a França


Je suis seulement un jeunes latins américains. Sans argent poche, sans parents, et venu de l'intérieur...

3 Comments:

Anonymous débora gambinha said...

mááááááá
A-R-R-A-S-O-U-U-U-U-U-U-U-U
hahahahhahaha!! uuuhhuuulll!
dorei! dorei!!!
pena que eu não sei francês pra poder fazer um comentário mais construtivo, né!
traduz pra mim, fror?
beijo migaaa!!

Novembro 07, 2006 11:56 AM  
Blogger Luana said...

hehehe, nem eu, só entendi que é alguma coisa de latino americano, heheheh
beijão!!!!

Novembro 07, 2006 1:23 PM  
Anonymous vitor said...

Traduzir Belchior para o Frances foi o maximo. Eu estive em Paris a caminho para o Japao e senti isso que a musica fala. Principalmente a parte do sem dinheiro no bolso. Hehehe

Janeiro 07, 2007 12:36 AM  

Postar um comentário

<< Home